New Document









รบกวนช่วยดูบทสนทนาเหล่านี้หน่อยค่ะ

เภสัชกรร้านยา

รบกวนช่วยดูบทสนทนาเหล่านี้หน่อยค่ะ

โพสต์โดย phphai » 27 มิ.ย. 2009, 13:09

สวัสดีค่ะ พี่ๆเภสัชทุกคน
หนูได้รับงานมา คุณครูบอกเพียงว่าเป็นการสนทนาระหว่างพยาบาลและเภสัชกร
ซึ่งในนี้ มีแต่บทพูดของเภสัชกรอย่างเดียว ต้องเรียบเรียงให้กลายเป็นdialogue
ปัญหาอยู่ตรงที่ บางที่หนูไม่รู้ว่า ที่คุณพี่เภสัชเค้าพูด มันแปลว่าอะไร
(เช่น That why you don?t have a doses for tonight, that?s right the 6 pm and 10 pm.)
พยาบาลโทรมาสั่งยาที่ร้านหรือว่าอยู่ในแผนกจ่ายยา
หนูลองจับเข้า google translate แล้วคำแปลเพี้ยนไปมาก
เลยลองมาถามพี่ๆเภสัชที่นี่ดู

ขอความกรุณาด้วยนะคะ ขอบคุณค่ะ


ขออนุญาตแนบบทความทั้งหมดไว้ที่นี่ด้วยนะคะ

Vipavee R.Ph.


Hello, Pharmacist speaking, can I help you. What is the patient?s name and room number please? OK here we are Mr. Somchai Boonsak, 525 B. The order reads: Ampicillin 500mg PO QID. It was ordered 7 days ago. That why you don?t have a doses for tonight, that?s right the 6 pm and 10 pm. No I cannot send you the medication without the doctor?s renewal order. You know the policy on antibiotics, 7 days only. That?s right 7 days only. What you need to do is call the physician for a medication renewal order for the Ampicillin. You want the 6 pm dose now. OK, well get the renewal order from the doctor and I?ll send up the medication right away.

Oh OK, what is the patient?s room number - 421A. Let?s see that is Miss Sharon Stone. The Actress right? She is discharging today is that right? I?ll check hold on. Hi, the discharge medications are ready to go, when does she leave? After lunch. The medications are ready. Oh let?s see, she has an antibiotic, Keflex 500mg and pain medication, Tylenol with Codeine 30 mg tablet. Yes, it is a bit expense, the Keflex cost 1,500 baht and the pain medication cost 500 baht. OK, Bye (WC 209)
phphai
 
โพสต์: 2
ลงทะเบียนเมื่อ: 27 มิ.ย. 2009, 12:52







Re: รบกวนช่วยดูบทสนทนาเหล่านี้หน่อยค่ะ

โพสต์โดย Wiz@rd. » 27 มิ.ย. 2009, 13:29

ศัพท์เฉพาะทางการแพทย์ บางตัวเป็นตัวย่อ

PO QID แปลว่า รับประทาน วันละ 4 ครั้ง

เท่าที่อ่านเป็นการสนทนาของเภสัชกรโรงพยาบาลแผนกผู้ป่วยใน

น้องต้องการให้แปลให้หมดเหรอ ถ้าการบ้าน... คงหาคนช่วยในนี้ยาก...
หรือถ้าจะให้ช่วยเป็นจุดๆ น้องก็ควรจะบอกว่าน้องทำอะไรมาแล้วบ้าง... และให้ช่วยตรงไหนอีก...

ผมใช้ Google Translate เฉพาะศัพท์เป็นคำๆเท่านั้น ไม่งั้นประโยคมันมั่วเสียเวลาเดาอีก
ภาพประจำตัวสมาชิก
Wiz@rd.
Global Moderator
 
โพสต์: 942
ลงทะเบียนเมื่อ: 09 มี.ค. 2004, 20:15
ที่อยู่: โลก

Re: รบกวนช่วยดูบทสนทนาเหล่านี้หน่อยค่ะ

โพสต์โดย phphai » 27 มิ.ย. 2009, 13:36

สงสัยตรงที่เค้าพูดว่า That why you don?t have a doses for tonight, that?s right the 6 pm and 10 pm

แต่ยังไงหนูก็ขอขอบคุณพี่ Wiz@rd. มากค่ะ
แต่เข้ามาตอบแค่นี้ก็ดีใจแล้วล่ะ
phphai
 
โพสต์: 2
ลงทะเบียนเมื่อ: 27 มิ.ย. 2009, 12:52

Re: รบกวนช่วยดูบทสนทนาเหล่านี้หน่อยค่ะ

โพสต์โดย Wiz@rd. » 27 มิ.ย. 2009, 17:42

6 pm และ 10 pm เป็นเวลาบริหารยาครับ หรือ ภาษาชาวบ้านก็เวลาที่คนไข้ต้องกินยา
คนไข้ ต้องกินยา 4 เวลา ดังนั้นหมายถึงมื้อเย็น และ ก่อนนอน

ยาคนไข้น่าจะหมดก่อน เพราะ เภสัชฯจ่ายยา 7 วัน และ มื้อกลางวันเป็นมื้อที่ครบ 7 วันไปแล้ว

แต่นโยบายการจ่ายยาฆ่าเชื้อแก้อักเสบ เค้ากำหนดให้จ่าย 7 วัน
ถ้าต้องการใช้มากกว่า ก็ให้แพทย์ยืนยันสั่งจ่ายมาใหม่

คงจะประมาณนี้ครับ
ภาพประจำตัวสมาชิก
Wiz@rd.
Global Moderator
 
โพสต์: 942
ลงทะเบียนเมื่อ: 09 มี.ค. 2004, 20:15
ที่อยู่: โลก

Re: รบกวนช่วยดูบทสนทนาเหล่านี้หน่อยค่ะ

โพสต์โดย ladymoon » 27 มิ.ย. 2009, 19:32

Hello, Pharmacist speaking, can I help you. What is the patient?s name and room number please? OK here we are Mr. Somchai Boonsak, 525 B. The order reads: Ampicillin 500mg PO QID. It was ordered 7 days ago. That why you don?t have a doses for tonight, that?s right the 6 pm and 10 pm. No I cannot send you the medication without the doctor?s renewal order. You know the policy on antibiotics, 7 days only. That?s right 7 days only. What you need to do is call the physician for a medication renewal order for the Ampicillin. You want the 6 pm dose now. OK, well get the renewal order from the doctor and I?ll send up the medication right away.

Oh OK, what is the patient?s room number - 421A. Let?s see that is Miss Sharon Stone. The Actress right? She is discharging today is that right? I?ll check hold on. Hi, the discharge medications are ready to go, when does she leave? After lunch. The medications are ready. Oh let?s see, she has an antibiotic, Keflex 500mg and pain medication, Tylenol with Codeine 30 mg tablet. Yes, it is a bit expense, the Keflex cost 1,500 baht and the pain medication cost 500 baht. OK, Bye (WC 209)

สวัสดีค่ะ เภสัชกรค่ะ มีอะไรให้ช่วยค่ะ ,ผู้ป่วยชื่ออะไรและอยู่ห้องไหนค่ะ ,ค่ะ พบประวัติคุณสมชาย บุญศักดิ์ ห้อง 525 B แล้วค่ะ
ในประวัติคือ ampicillin 500 mg ให้แบบรับประทาน วันละ 4 ครั้งนะคะ ,นี่เป็นใบสั่งยาเมื่อ 7 วันก่อนคะ ,นั่นคือเหตุผลว่าทำไมไม่ได้รับยาสำหรับคืนนี้ค่ะ ,ใช่ค่ะ เวลา 6 โมงเย็น และ 4ทุ่มค่ะ .ไม่ค่ะ ไม่สามารถจ่ายยาโดยไม่มีใบสั่งยาใบใหม่ได้ค่ะ ,คุณก็รู้นโยบายการใช้ยาฆ่าเชื้อนี่คะ ต้อง 7 วันเท่านั้นค่ะ ,ค่ะ 7 วันเท่านั้นค่ะ ,สิ่งที่คุณต้องทำคือ โทรหาคุณหมอเพื่อออกใบสั่งยาใบใหม่นะค่ะ,คุณต้องการยา รอบ 6โมงตอนนี้ ,ค่ะ เอาใบสั่งยาใบใหม่มานะค่ะ แล้วจะส่งยาไปให้ทันทีเลยค่ะ
ladymoon
 
โพสต์: 109
ลงทะเบียนเมื่อ: 21 ก.ย. 2008, 16:40
ที่อยู่: samui health center สุราษฏร์ธานี

Re: รบกวนช่วยดูบทสนทนาเหล่านี้หน่อยค่ะ

โพสต์โดย ladymoon » 27 มิ.ย. 2009, 19:35

คือว่า มันเป็นคำพูดแบบไม่ถูกหลักไวยากรณ์ ดังนั้น ต้องแปลกันแบบสำนวน ใช้คอมแปลไม่ได้นะจ๊ะ พี่ช่วยแค่นี้ ที่เหลือ สู้ สู้ สู้ตาย จ้า
ladymoon
 
โพสต์: 109
ลงทะเบียนเมื่อ: 21 ก.ย. 2008, 16:40
ที่อยู่: samui health center สุราษฏร์ธานี

Re: รบกวนช่วยดูบทสนทนาเหล่านี้หน่อยค่ะ

โพสต์โดย NongTak » 05 ก.ค. 2009, 22:55

ladymoon เขียน:คือว่า มันเป็นคำพูดแบบไม่ถูกหลักไวยากรณ์ ดังนั้น ต้องแปลกันแบบสำนวน ใช้คอมแปลไม่ได้นะจ๊ะ พี่ช่วยแค่นี้ ที่เหลือ สู้ สู้ สู้ตาย จ้า

พี่ Ladymoon เป็นคนดีของสังคมจริงๆค่ะ ... ปลื้ม :surprised: ... (พี่ต้องรู้จักกับคนที่บอกว่าเป็นเภสัชจบจากอเมริกาแน่เลย อิอิ)
NongTak
 
โพสต์: 23
ลงทะเบียนเมื่อ: 16 ส.ค. 2008, 22:23

Re: รบกวนช่วยดูบทสนทนาเหล่านี้หน่อยค่ะ

โพสต์โดย ladymoon » 11 ก.ค. 2009, 10:06

เออ พี่พอได้ข่าวว่ามีหมออเมริกามาเปิดร้านยานะจ๊ะ แต่พี่ก็ฟังผ่าน ๆ งงอยู่เหมือนกันเพราะตอนพี่เรียน พี่เป็นล่ามมหาลัย ทำงานกับหมอต่างประเทศบ่อย ๆ มันเป็นไปได้ยากกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกก มากจ๊ะ ที่หมออเมริกาจะมาเปิดร้านยาเมืองไทย เฮ้อ จะเนียนทั้งที ก็เนียนแบบแปลก ๆ ท่าทางน้องตั๊กจะวงใน งั้นลองเล่นแบบวงในกันว่า engineer แปลว่าอะไรจ๊ะ (ใครอ่านแล้วงง ขอโทษค่ะ อันนี้เป็นโค้ด)555
ladymoon
 
โพสต์: 109
ลงทะเบียนเมื่อ: 21 ก.ย. 2008, 16:40
ที่อยู่: samui health center สุราษฏร์ธานี

Re: รบกวนช่วยดูบทสนทนาเหล่านี้หน่อยค่ะ

โพสต์โดย NongTak » 11 ก.ค. 2009, 19:41

ladymoon เขียน:เออ พี่พอได้ข่าวว่ามีหมออเมริกามาเปิดร้านยานะจ๊ะ แต่พี่ก็ฟังผ่าน ๆ งงอยู่เหมือนกันเพราะตอนพี่เรียน พี่เป็นล่ามมหาลัย ทำงานกับหมอต่างประเทศบ่อย ๆ มันเป็นไปได้ยากกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกก มากจ๊ะ ที่หมออเมริกาจะมาเปิดร้านยาเมืองไทย เฮ้อ จะเนียนทั้งที ก็เนียนแบบแปลก ๆ ท่าทางน้องตั๊กจะวงใน งั้นลองเล่นแบบวงในกันว่า engineer แปลว่าอะไรจ๊ะ (ใครอ่านแล้วงง ขอโทษค่ะ อันนี้เป็นโค้ด)555

ช่วยพี่ Ladymoon หาคำตอบค่ะ (ไม่รู้ปล่อยไก่หรือเปล่านะค่ะ)
engineer (เอนจินเนียร์') n. วิศวกร,นายช่าง,คนขับ,รถไฟ,ผู้สร้างเครื่องจักร,ทหารช่าง,ผู้จัดการ,ผู้มีความชำนาญ -vt. วางแผน,สร้าง,จัดการ,ควบคุม, S. . engineery n. ดูengineer, S. inventor
NongTak
 
โพสต์: 23
ลงทะเบียนเมื่อ: 16 ส.ค. 2008, 22:23

Re: รบกวนช่วยดูบทสนทนาเหล่านี้หน่อยค่ะ

โพสต์โดย ladymoon » 12 ก.ค. 2009, 10:47

ถูกต้องนะค่ะ 555 พี่หวังว่าพวกเนียน ๆ จะเข้ามาอ่านคำแปลของน้องตั๊กนะจ๊ะ พี่ไม่มีความประสงค์จะสู้รบตบมือกับใคร อยากทำงานไปอย่างมีความสุข แต่พี่ไม่ชอบพวกเนียน ๆ พวกนี้ซักเท่าไหร่ ชอบหลอกลวงคนอื่นให้เข้าใจผิด เข้าข่ายผิดศีลมุสา แต่ช่างเถอะจ๊ะ พี่เชื่อกฏแห่งกรรม ใครทำอะไร ก็ได้อย่างนั้นละจ๊ะ แค่กรรมไม่ได้ติดเทอร์โบ ทวินแคม 16 วาวล์ ของอย่างนี้ต้องดูนาน ๆ

ปล.น้องตั๊กท่าจะอยู่ไม่ใกล้ ไม่ไกลกับพี่นะเนี่ย ฝนตกลมแรง ระวังเป็นหวัดนะจ๊ะ
ladymoon
 
โพสต์: 109
ลงทะเบียนเมื่อ: 21 ก.ย. 2008, 16:40
ที่อยู่: samui health center สุราษฏร์ธานี

Re: รบกวนช่วยดูบทสนทนาเหล่านี้หน่อยค่ะ

โพสต์โดย chaoya » 16 ก.ค. 2009, 14:54

อ่านแล้วสนุกดี :lol: :lol: :lol:
chaoya
 
โพสต์: 80
ลงทะเบียนเมื่อ: 19 พ.ค. 2005, 12:01
ที่อยู่: สสจ.สมุทรสงคราม


ย้อนกลับไปยัง ลาเต้

ผู้ใช้งานขณะนี้

New Document